ASSIETTA E COLLE DELLE FINESTRE: CHIUSURE E LIMITAZIONI DEL TRAFFICO A GIUGNO, LUGLIO E AGOSTO 2010

Com’è già avvenuto nel 2009, la Provinciale dell’Assietta sarà chiusa totalmente al traffico dal 1° al 30 Juni von der Alpe Pian Bergeria Assietta,,it,dh von km,,it,al km,,ar,für die Wiederherstellung der Fahrbahn,,it,durch den Winter Schneefall in der Gegend beschädigt Gran Girlitz,,it,Im Juli und August statt für die Schließung für den motorisierten Verkehr am Mittwoch und Samstag geplant ab,,it,von Pian Alpe Colle Basset,,it,Kreuzung mit der Straße Sportinia,,it,ausführlich,,it,die Zeiten, als das Verbot für Autos und Motorräder in der Tat sein, sind,,it,und die,,it,An den Tagen, wenn die Straße für den Autoverkehr geöffnet ist, ist es immer noch in Kraft, die auf Geschwindigkeitsbegrenzung,,it,Meilen pro Stunde von Sestriere bis zur Kreuzung mit der Alpe Pian,,it,Sie haben die Pause aus dem Parkplatz und den Transit von Fahrzeugen verboten mit einem Gewicht von mehr als,,it,dz und breiter als,,it (cioè dal km 34 al km 27) per il ripristino della carreggiata, danneggiata dalle nevicate invernali in località Gran Serin. Nei mesi di luglio e agosto è prevista invece la chiusura al traffico motorizzato il mercoledì ed il sabato dalle 9 zu 17, da Pian dell’Alpe al Colle Basset (incrocio con la strada di Sportinia (km 5). Nel dettaglio, le giornate in cui sarà in vigore il divieto di transito per auto e moto sono il 3, 7, 10, 14, 21, 24, 28 und 31 Juli, nonché il 4, 7, 11, 14, 18, 21, 25 und 28 August. Nei giorni in cui la strada è aperta al traffico motorizzato è comunque in vigore il limite di velocità di 30 Km orari da Sestriere al bivio con Pian dell’Alpe, sono vietati la sosta al di fuori dei parcheggi ed il transito di veicoli con peso superiore ai 35 quintali e larghezza superiore ai 2 m. identische Einschränkungen,,it,mit Ausnahme der Schließung für den Verkehr am Mittwoch und Samstag,,it,in Kraft nur auf die Provinz,,it,Es ist geplant, vom 1. Juni bis,,it,Oktober auf der Provinzial,,it,Colle delle Finestre,,it,Meana Kragen von der Kreuzung mit der Alpe Pian,,it,VORSCHLÄGE DER SOMMER,,it,TOUREN,,it,WANDERN,,en,BESUCH ALPBETRIEBE,,it,RUNNING RENNEN in den Bergen und Duathlon,,it,PAUSCHALPAKETE „EINE FAMILIE SIZE“,,it,Um sich eine echte Bereicherung und eine echte Touristenattraktion,,it,Die „Alte Vie“ sollte jedoch durch eine Reihe von Vorschlägen für touristische Unterhaltung und Sport begleitet werden,,it,Die Programmierung von der stammt von Konsultationen zwischen der Provinz Turin,,it,ich,,en,Die Gemeinden, die um all'Assietta gravitieren,,it (tranne la chiusura al traffico il mercoledì ed il sabato, in vigore solo sulla Provinciale 173) sono previste dal 1° giugno al 31 ottobre sulla Provinciale 172 del Colle delle Finestre, dal Colletto di Meana al bivio con Pian dell’Alpe. Scarica l’ordinanza (pdf)

Hinterlasse eine Antwort

du musst sein eingeloggt einen Kommentar posten.